Travail terminologique

Il s’agit de l’étude des concepts et des termes utilisés dans une langue de spécialité. Indispensable pour utiliser le vocabulaire précis de votre domaine, il fait partie intégrale d’un projet de traduction. Si vous souhaitez intégrer votre propre terminologie, je vous invite à me fournir la documentation adéquate. Sur demande, je vous fournirai le glossaire que j’élabore pour chaque projet ou votre glossaire complété.

 

Je travaille avec un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO) : Wordfast. Les mémoires de traduction me permettent de garantir le respect de la terminologie spécifique à votre entreprise et d'assurer l'homogénéité de la traduction.

 

Etant une partie de chaque projet de traduction, le coût de ce travail est inclus dans le prix de la traduction. En cas d’un projet terminologique à part entière, la facturation se fait à l’heure. Contactez moi via le formulaire de contact pour en savoir plus.