Que signifie traduction certifiée ?

Une traduction certifiée est effectuée et signée par un expert traducteur. Le document traduit aura ainsi la même valeur juridique que le document original. Elle est reconnue par les tribunaux et autorités administratives françaises et/ou étrangères. Une telle traduction est souvent exigée dans des procédures judiciaires ainsi que pour la rédaction de nombreux papiers d’état civil impliquant des pièces rédigées en langue étrangère.

 

Le traducteur expert judiciaire

 

Le Traducteur Expert Judiciaire est un traducteur agréé par une Cour d’Appel ou la Cour de Cassation. Il est obligatoirement inscrit sur la liste des experts judiciaires près d’une Cour d'Appel.

Il est habilité à effectuer aussi bien les traductions certifiées que les traductions non certifiées. Un traducteur non expert n’a pas le droit de certifier sa traduction conforme à l’original, même s’il est traducteur professionnel.

 

Le coût de la traduction se calcule par page et varie en fonction du sujet, de la difficulté du texte et de l'urgence du projet. La facturation se fait par page. Contactez-moi via le formulaire de contact pour demander un devis. Je vous réponds sous 24 heures.